читать дальшеКогда Дино исполнилось двенадцать, Ромарио стал постепенно приучать его к оружию. Вкладывал в маленькие ладони пистолет, наводил на мишень, стоя позади надежно и уверенно, рассказывал, как правильно надо стоять и держать руки. Советовал, как держать плечи, чтобы отдача не была слишком сильной, попутно рассказывая о моделях, пулях и куда лучше целиться, чтобы убить с первого раза. Дино убивать, конечно, не собирался, но все запоминал, полагая, что осведомленность излишней не бывает.
В четырнадцать лет Дино выбивает на мишени десять из десяти почти из любого положения, не умеет стрелять, разве что, с закрытыми глазами. Скуало, с которым они сдружились почти с самого начала, завистливо вздыхает, но все равно кричит, что меч – намного круче. – Спорим, – говорит он, – ты ни за что не решишься выстрелить в человека? Меч – кровавое оружие, убийца и жертва навеки повязаны металлом и болью. Дино улыбается ему застенчиво и мягко, зная, что можно убить и голыми руками. Но в одном Скуало прав: убить человека он не сможет никогда.
В шестнадцать Дино попадает в переделку. Его люди оказываются отрезаны от него, оружие у него отбирают сразу же, и он абсолютно беспомощен, пока похитители держат его на заброшенном складе, провожая в туалет под конвоем и наблюдая, пока он молча буравит взглядом стену. День он ждет, пока подоспеет помощь, другой – взвешивает все "за" и "против", третий – решает действовать самостоятельно. Он пока еще не так силен, но он знает, на какие точки жать, какие кости наиболее хрупкие и как сделать так, чтобы человек умирал долго и мучительно. Со склада он выбирается вымотанный и опустошенный, пешком добирается до первого телефона-автомата и звонит домой. – Заберите меня, – говорит он устало, и засыпает прямо в будке, прижимаясь спиной к пластиковой стене.
Двадцать третий день рождения Дино встречает в незнакомом месте с мешком на голове, гадким привкусом на языке и воспоминаниями о подсыпанной в вино гадости. Голоса неподалеку о чем-то жарко спорят, и Дино изо всех сил пытается понять, ради чего его снова забрали. – Мы не можем отступить сейчас, – говорит мужской голос. Он убежденный и напряженный, а вот голос женщины звучит испуганно: – Нет, – говорит она, – можем. Я хочу жить, и чтобы ты жил. Ты знаешь, кто он такой? – Он ничего не может без своих людей, – смеется мужчина, снимая с Дино душный мешок, и это его первая и последняя ошибка. На этот раз Дино справляется меньше, чем за двадцать минут. – Прости, – спокойно говорит он, сворачивая шею женщине. Дино, который когда-то боялся причинить кому-то боль, давным-давно умер.
*YB!Дино, Реборн, омп. 589 слов без беты, но с вордом читать дальше Маклер, немолодой мужчина, судорожно цепляется в одеяло, прижимая к бледным одутловатым плечам, и медленно отползает к стене, практически вжавшись в убористый узор обоев. На белом лице тревожно темнеют глаза и рот зияет болезненным провалом. — Что вы тут делаете?! — он по-животному встревожено, диковато, втягивает носом воздух, глаза мечутся, явно прикидывает, успеет ли достать из тумбочки пистолет, — Вы понимаете, что это частная собственность! — Меня зовут Кавалоне, — поясняет Дино и неловко вздыхает, косясь куда-то в слепую темноту окна — Понимаете, синьор, сперва он хотел подбросить вам в кровать отрезанную голову лошади. Но мне удалось убедить его, что живой я смогу лучше вас убедить, что долги следует оплачивать. — Долги? Какие? Долги... семье Кавалоне? — Да, — оживился Дино, — именно! Вы ведь понимаете, что это необходимо? Иначе мне придется вас убить, чтоб повлиять на вашего босса. — Зовите меня Нолдо, синьор Кавалоне. И... — мужчина отодвигается ближе к тумбочке. Дино думает, что это плохо и делает шаг вперед, рукоять пистолета слегка влажная, скользит в ладони, Дино слишком долго ждал, прежде чем решился разбудить. Он целится в бледное широкое лицо — даже в темноте хорошая мишень — и в полголоса сквернословит, накручивая себя. — Не дергайся! У тебя есть выбор, ты слушаешь меня и убеждаешь своего баса оплатить долг! Либо я тебя убиваю. Сегодня. Или завтра, если твой босс не согласится. Мне подойдет любой вариант. В темной комнате душно и жарко, по виску скользит капля пота. — Не стреляйте, синьор! Я просто!.. — восклицает Нолдо и хватает с тумбочки фотографию в рамке, — Не стреляйте! Мои дети, синьор! Они останутся голодными, если я умру! Смотрите, вот Марко, Люсия, — он тыкает куда-то в невидимую в темноте фотографию, — Флавио, Орсо, маленький Пино! Прошу вас, синьор... Будьте милосердны! Вы же еще так юны! Еще месяц... дайте нам только месяц! Пистолет в ладони наливается тяжестью, словно намокая чужими слезами; Дино зло чертыхается и вскидывает его выше: — Я не могу! Вы должны оплатить долг завтра. Или я убью вас... Нолдо горестно, истерически вскрикивает и швыряет фотографию ему в лицо. Дино уворачивается, пригибается, едва не запнувшись о толстый ковер и тут же слышит шорох открывающегося ящика, а затем выстрел. Он откатывается в сторону и вскидывается, целясь; в проеме двери белая спина, коридор длинный — целиться легко. В ушах противно верещит голос Нолдо, перечисляющий детей, Дино пускает пулю в стену и бесконечно долгую секунду смотрит, как спина отдаляется. Когда по деревянной лестнице звонко отстучат шаги, Дино наклоняется, чтоб поднять фотографию. Шагает к двери, где больше света и долго, горько смеется. На фотографии стоит одинокий Нолдо на скаковом поле, какая-то глупая лошадь бестолково толкается ему в плечо узкой головой. — Пресвятая Дева! Он меня убьет. — Дино раскидывается на кровати и с отчаяньем смотрит в потолок, ожидая от неба справедливого возмездия. И возмездие тут же настигает знакомым пронзительно-детским голосом. — Ты опять провалил пересдачу, неуклюжий Пони. — Да, Реборн, я догадался… — И это уже вторая пересдача "Хладнокровного убийства", — Реборн спрыгивает с подоконника, на лету зажигая свет, Дино жмурится, — Третья будет последняя, тогда я тебя убью. Он ухмыляется, словно это замечательная шутка и командует: — Поднимайся! Мы возвращаемся, бестолковый ученик! — Хорошо, Реборн, — Дино покладисто встает с кровати, убирает пистолет в кобуру и окидывает взглядом светлую спальню. Реборн стоит посреди комнаты и поправляет шляпу, на ребячьем лице глаза кажутся неприятно не детскими, резкими. — Хорошо... Просто потрясающе! — передразнивает Реборн, — а еще я назначаю отработку за то, что ты плел эту чушь про голову лошади. И телевизор под запретом на неделю. Голова лошади! Что за бред?! Отрезать головы ученикам непедагогично. Пересдача, — Реборн долго смотрит на лицо Дино, покачиваясь с пятки на носок. Дино сглатывает, представляя новую мучительную неделю тренировок. — Пересдача через полгода. И ты помнишь, что я убью тебя, если ты опять все провалишь.
читать дальше
автор
Заказчик.)
автор
читать дальше
оба исполнения