Кусакабе рядом. Кусакабе верный. Кусакабе надежный. Кусакабе - брат. Брат... скорее нянька при трудном подростке, не иначе. Кусакабе чувствует себя невыносимо старым и мудрым. Кусакабе весело смотреть за играми брата и страшно - слишком уж они стали опасными. Слишком брат пристрастился к своему развлечению. Лудомания, это же, вроде, болезнь? Кусакабе остается только быть рядом - и поддерживать, менять повязки на все появляющихся ранах, заваривать столь любимый братом чай и не забывать прогонять того с крыши, чтобы не простыл. Кусакабе - брат, пусть и с другой фамилией. Кусакабе - подчиненный в дисциплинарном комитете. Кусакабе, по сути, чужой. Он это понимает, как никто. Это даже обидно. Будь он девчонкой, не постеснялся бы определить это чувство словом "больно", но он - не девчонка. Он просто - Кусакабе. Он обещал. Когда Хибари зашел в своих играх настолько далеко? Кусакабе не знает, а брат не рассказывает. Никогда не рассказывает, а он и не спрашивает. Не стоит, как он считает. Остается только присматривать за окончательно увязшим братом, и молить всех богов, чтобы сохранили, уберегли этого идиота. Кусакабе всегда держится рядом - чтобы подстраховать. Кусакабе обещал. Кусакабе почти ненавидит брата, буквально зациклившегося на убийствах. Это же ненормально. Кусакабе не говорит вслух, но в его глазах читается «чудовище». Кусакабе устал, о, как же он устал. Кусакабе почти счастлив, когда в тело впивается шальная пуля. Он думает лишь об отдыхе и о заслуженном больничном. От брата. У брата. Кусакабе с интересом смотрит галлюцинации, водящие хороводы – у обезболивающего оказался интересный побочный эффект. Что же ему вкололи? Мелькает подозрительно бледное лицо брата – видимо, и его достали. Жаль. Сквозь марево видений пробивается чей-то крик и ощущение, словно его усиленно трясут. Зачем? Что им… Брат? Давненько его так не называли. Что? Почему приперся? Ну да, как всегда… Почему? И правда… он обещал, всего лишь. Обещал их общей матери присмотреть за младшеньким. Кто же знал, что присматривать придется под пулями? И что Кёя так долго будет творить глупости? Кусакабе никудышный брат. Он это знает. И он даже немножко рад, что Кёя так испугался.
Брат... скорее нянька при трудном подростке, не иначе. Кусакабе чувствует себя невыносимо старым и мудрым. Кусакабе весело смотреть за играми брата и страшно - слишком уж они стали опасными. Слишком брат пристрастился к своему развлечению. Лудомания, это же, вроде, болезнь? Кусакабе остается только быть рядом - и поддерживать, менять повязки на все появляющихся ранах, заваривать столь любимый братом чай и не забывать прогонять того с крыши, чтобы не простыл.
Кусакабе - брат, пусть и с другой фамилией. Кусакабе - подчиненный в дисциплинарном комитете. Кусакабе, по сути, чужой. Он это понимает, как никто. Это даже обидно. Будь он девчонкой, не постеснялся бы определить это чувство словом "больно", но он - не девчонка. Он просто - Кусакабе. Он обещал.
Когда Хибари зашел в своих играх настолько далеко? Кусакабе не знает, а брат не рассказывает. Никогда не рассказывает, а он и не спрашивает. Не стоит, как он считает. Остается только присматривать за окончательно увязшим братом, и молить всех богов, чтобы сохранили, уберегли этого идиота. Кусакабе всегда держится рядом - чтобы подстраховать. Кусакабе обещал.
Кусакабе почти ненавидит брата, буквально зациклившегося на убийствах. Это же ненормально. Кусакабе не говорит вслух, но в его глазах читается «чудовище». Кусакабе устал, о, как же он устал.
Кусакабе почти счастлив, когда в тело впивается шальная пуля. Он думает лишь об отдыхе и о заслуженном больничном. От брата. У брата. Кусакабе с интересом смотрит галлюцинации, водящие хороводы – у обезболивающего оказался интересный побочный эффект. Что же ему вкололи? Мелькает подозрительно бледное лицо брата – видимо, и его достали. Жаль.
Сквозь марево видений пробивается чей-то крик и ощущение, словно его усиленно трясут. Зачем? Что им… Брат? Давненько его так не называли. Что? Почему приперся? Ну да, как всегда… Почему? И правда… он обещал, всего лишь. Обещал их общей матери присмотреть за младшеньким. Кто же знал, что присматривать придется под пулями? И что Кёя так долго будет творить глупости?
Кусакабе никудышный брат. Он это знает. И он даже немножко рад, что Кёя так испугался.
Кусакабе никудышный брат.